The UK has signed a pact with the EU to increase co-operation on financial services. It will set up a forum where the EU and UK can meet twice a year to discuss financial regulation and standards.
英国与欧盟签署了一项加强金融服务合作的协议(欧盟-英国金融服务监管合作谅解备忘录),双方将共同设立一个论坛,就金融监管和标准进行商讨,该论坛每年举行两次。
Apple has unveiled a much-anticipated augmented reality headset, Apple Vision Pro, in its first major hardware launch for almost a decade.
近十年来,Apple 首次在硬件产品发布会中推出了备受期待的AR眼镜——Apple Vision Pro。
China’s first domestically produced passenger jet took off on its maiden commercial flight on Sunday, a milestone event in the nation’s decades-long effort to compete with western rivals in the air.
周日,中国首架国产客机C919进行了首次商业载客飞行,标准着中国与西方数十年的空中竞争的取得里程碑式进展。
Chris Pantons is what you’d call a Google Pixel super fan. The Knoxville, Tennessee native loves the software, the camera, the virtual assistant, all of it. He even credits the phone’s car crash detection tool with saving his life a few years ago when he was in an accident.
你可以称克里斯·潘顿是谷歌Pixel手机的铁杆粉丝。这位田纳西州诺克斯维尔人喜欢Pixel的方方面面,包括软件、相机、虚拟助手。潘顿甚至认为,他在几年前的一次事故中,是手机上的车祸检测工具挽救了他的性命。
Netflix is doubling down on South Korea with plans to invest $2.5 billion over the next four years to produce more K-dramas, movies and reality shows.
奈飞公司正在加倍投资韩国市场,计划未来四年在韩国投资25亿美元,以创作出更多的韩剧、电影和真人秀节目。
Should billboard advertising be banned?
广告牌广告应该被禁止吗?
"These ads are in the public space without any consultation about what is shown on them," she says. "Plus they cause light pollution, and the ads are for things people can't afford, or don't need." Ms Gage is the network director of UK pressure group Adfree Cities, which wants a complete ban on all outdoor corporate advertising. This would also apply to the sides of buses, and on the London Underground and other rail and metro systems.