阅读系列 | 中国CR450高速列车即将领跑全球,技术创新提升乘客舒适度

中国高铁再迎新突破!CR450高速列车原型即将在湖北实地测试,设计时速高达450公里,有望成为全球最快列车。研发团队通过减重与技术创新,成功在减重与噪声控制间找到平衡,为乘客带来更加安静、舒适的旅行体验。中国高铁正领跑全球,树立新国际标准,展现了中国在高科技领域的雄厚实力与无限潜力。


China's CR450 bullet train prototype is set to undergo field testing in Hubei province this year, according to China State Railway Group.

中国国家铁路集团宣布,今年将在湖北省对国产CR450高速列车原型进行实地测试。

The trials will take place on a segment of the high-speed railway connecting Shanghai, Chongqing and Chengdu in Sichuan province. This section in Hubei is expected to begin operations in the latter half of the year.

此次测试将在贯通上海、重庆与四川成都的高速铁路某路段展开,而位于湖北的路段预计将于今年下半年正式投入运营。

At the end of last year, China unveiled two prototypes of the CR450 high-speed train, designed to reach test speeds of 450 kilometers per hour and operational speeds of 400 km/h. Once in commercial service, they will become the fastest high-speed trains globally, surpassing the current CR400 model, which operates at 350 km/h.

去年底,中国已亮相两列CR450高速列车样车,设计试验时速高达450公里,运营时速则定为400公里。一旦投入商用,它们将超越现有的时速350公里的CR400系列,成为全球最快的高速列车。

The China Academy of Railway Sciences, which is responsible for developing the new trains, has achieved a 10 percent weight reduction to enhance fuel efficiency. To further improve performance, the development team partially enclosed the trains' running gear — including wheels, axles and suspension systems — to minimize rolling resistance, marking a significant advancement in railway engineering.

负责新型列车研发的中国铁道科学研究院通过减重10%,致力于提升列车能效。为进一步提升性能,研发团队对列车运行部件(涵盖车轮、车轴及悬挂系统)进行了部分封闭处理,以最大程度减小滚动阻力,此举标志着铁路工程技术的一大飞跃。

Sui Fusheng, a researcher at the Institute of Acoustics at the Chinese Academy of Sciences, emphasized the challenge of balancing weight reduction with noise control. "Reducing weight typically worsens noise control, and higher speeds amplify noise, so we had to address both issues to ensure passenger comfort," he said.

中国科学院声学研究所研究员隋富生指出了在减重与噪声控制间寻求平衡所面临的挑战:“减重往往会导致噪声控制问题加剧,而高速行驶又会放大噪声,因此我们必须同步攻克这两大难题,确保乘客的舒适度。”

"The results are promising. The ride experience is comparable to the CR400 running at 350 kilometers per hour," Sui added.

他继续表示:“成果颇为喜人,CR450的乘坐体验与时速350公里的CR400不相上下。”

To achieve this balance, the team introduced integrated composite materials that provide thermal insulation and soundproofing. These materials not only reduce production costs and complexity, but also enhance passenger comfort by effectively managing temperature and noise.

为实现这一平衡,团队采用了兼具隔热与隔音功能的复合集成材料,这些材料不仅简化了生产流程、降低了成本,还通过有效调控车内温度和噪音,提升了乘客的舒适度。

According to Sui, these innovations pave the way for quieter and more efficient high-speed rail travel.

隋富生认为,这些创新为打造更安静、更高效的高铁旅行体验奠定了坚实基础。

Li Yongheng, an official from China State Railway Group, said, "China's high-speed rail system has evolved from being a follower to a global leader, setting new international standards."

中国国家铁路集团官员李永恒表示:“中国高铁系统已从追随者角色跃升为全球领导者,树立了新的国际标准。”

Li added that to maintain and strengthen China's leadership in high-speed rail technology and support the country's modernization goals, the company has partnered with ministries, research institutes, universities and enterprises to tackle key technological challenges.

李永恒还提到,为保持并强化中国在高铁技术领域的领先地位,支持国家现代化进程,该公司正携手各部委、研究机构、高校及企业,合力攻克关键技术难题。

编辑 | ETTBL商务英语翻译
翻译|Romola
来源|China Daily
声明|配图取自网络,仅供学习分享使用,侵删