1. GuZi Economy (谷子经济)
Definition & Origin 定义和起源
"GuZi Economy" (derived from the Japanese term "グッズ" or "goods") refers to the booming market of anime, gaming, and pop culture merchandise, particularly collectibles like character badges, posters, and limited-edition items.
“谷子经济”源于日语“グッズ”(商品)的音译,特指二次元文化周边商品(如徽章、立牌、限定手办等)的消费热潮,已成为年轻世代追捧的文化经济现象。
Why It’s Hot in 2024 谷子经济为什么能火爆2024?
Market Scale: In 2024, China’s GuZi Economy surged to a staggering ¥168.9 billion, fueled by domestic anime IPs and fervent fan communities.
市场规模:2024年,中国的“谷子经济”市场规模达到1689亿元人民币,同比增长超过40%,这一增长主要得益于国内动漫IP的崛起和粉丝群体的热情。
Consumer Drivers: Female consumers dominate 70% of purchases, driving trends like "blind box collectibles" and themed pop-up stores.
消费群体:女性消费者在“谷子经济”中占据主导地位,占比约61.39%,她们推动了“盲盒收藏品”和主题快闪店等消费趋势。年轻一代消费者将“谷子”视为情感连接的象征,这种小众爱好正逐渐成为主流消费趋势。
Cultural Shift: Young fans view "谷子" as symbols of emotional connection, turning niche hobbies into mainstream consumption.
文化转变:年轻粉丝将“谷子”视为情感连接的象征,通过收集“谷子”实现与自己喜欢的角色在现实世界中的互动。这种情绪消费成为年轻人新的消费方式,推动了“谷子经济”的快速发展。
Impact 影响
IP Innovation: Domestic anime and game studios, such as MiHoYo (creator of Genshin Impact), leverage GuZi to deepen fan engagement and monetize IPs globally.
IP创新:国内动漫和游戏工作室,如米哈游(《原神》的开发者),借助“谷子经济”深化粉丝互动,并在全球范围内实现IP的商业化。
Retail Revolution: Themed cafes and "collaboration limited editions" blend offline experiences with digital hype, creating viral marketing moments.
零售革命:主题咖啡馆和“联名限量版”产品将线下体验与数字营销相结合,创造了病毒式营销的时刻。
Quote to Remember 引用语
"Collecting ‘谷子’ isn’t just shopping—it’s about owning a piece of your favorite story." —A 22-year-old fan from Shanghai.
“收集‘谷子’不仅仅是购物,而是拥有一段属于你最喜欢的故事。” —— 一位来自上海的22岁粉丝。
2. Low-Altitude Economy (低空经济)
Industries utilizing airspace under 1,000 meters, e.g., drone delivery and aerial tourism.
低空飞行相关产业(如无人机物流、低空观光),政策放宽助推商业化进程。
2024 Milestone 2024年里程碑
DJI’s agricultural drones covered 30% of China’s farmland, cutting pesticide costs by 50%.
大疆农业无人机的作业面积已覆盖中国38%的耕地,农药成本降低50%。
3. Digital Consumption (数字消费)
Tech-driven upgrades in shopping, entertainment, and smart homes.
数字技术推动传统消费升级,如直播电商、元宇宙虚拟购物。
2024 Innovation 2024创新
Livestream sales accounted for 35% of China’s e-commerce GMV, with AI influencers gaining traction.
2024年,直播销售在中国电商市场中表现强劲,其交易额占电商总交易额的35%。同时,AI虚拟主播和数字人等新兴技术在直播领域的应用逐渐增多,成为推动行业发展的重要力量。
Why These Buzzwords Matter 这些热词为何重要
China’s 2024 economic lexicon reflects a dynamic blend of cultural identity, tech adaptation, and policy-driven growth. The GuZi Economy, for instance, isn’t just about merchandise—it’s a cultural movement reshaping retail, IP development, and youth identity19. Meanwhile, sectors like low-altitude economy and silver economy address both innovation and societal needs, showcasing China’s balanced approach to growth.
2024年中国经济的流行词汇反映了文化身份、技术适应和政策驱动增长的动态融合。例如,“谷子经济”不仅仅关乎商品销售,它是一种文化运动,正在重塑零售、IP开发和青年身份。与此同时,低空经济和银发经济等新兴领域既推动了创新,又满足了社会需求,展现了中国在增长中寻求平衡的策略。
Stay tuned for more buzzword breakdowns! 下期热词预告:首发经济
编辑 | ETTBL商务英语翻译
翻译|Romola
来源|人民网、搜狐网
声明|配图取自网络,仅供学习分享使用,侵删