热烈祝贺“李正栓、高志怀、李晓亮“受聘为ETTBL全国商务英语翻译专业委员会专家委员!

李正栓教授

 

李正栓教授,河北师范大学外国语学院二级教授、北京大学文学博士、英国斯特灵大学荣誉博士、博士生导师。河北省高校教学名师、河北省社会科学优秀青年专家、河北省中青年社科专家五十人工程人员、河北省有突出贡献的中青年专家。

教育部外国语言文学类专业教学指导委员会英语专业教学指导分委员会委员。曾任教育部高等学校翻译专业教学协作组成员、国务院学位办第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会学术委员会委员、全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会委员。

学术兼职有:中国英汉语比较研究会副会长、中国译协常务理事、中国英汉语比较研究会典籍英译委员会会长、中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会名誉会长、河北省高等学校教学指导委员会主任委员、河北省高等学校外语教学研究会会长、河北省莎士比亚学会会长、河北省翻译学会会长。

曾2次荣获河北省社会科学优秀成果奖一等奖、10余次获河北省社会科学优秀成果奖二等奖和三等奖,6次获河北省优秀教学成果奖(二等奖和三等奖)。

主持国家社科基金项目1项、国家社科基金重大课题之子课题1项、中华学术外译项目1项,参与主研国家社科基金项目3项,参与主研国家社科基金中华学术外译1项,主持教育部人文社科项目1项,参与主研教育部人文社科项目2项,主持省级项目多项、参与多项。领衔河北省高等学校优秀教学团队(欧美文学与文化教学团队)。

主要研究方向为英国文艺复兴时期文学研究、文学翻译实践与研究、英语教学研究。主持国家一流课程(线上)(2020)。主持《英文歌曲欣赏》在线课程。


高志怀教授

 

高志怀教授,男,1959年9月出生,河北师范大学外国语学院教授,河北省政府法制专家库专家,河北省翻译学会常务副会长,河北省政府法制办英语译审,河北省外国专家局外语翻译人才库专家。从事翻译理论教学与实践研究,先后为河北省政府各级部门承担口笔译任务,带领翻译团队完成专业外语的笔译和连续口译、同声翻译实践,积累了丰富的口译实践经验。


李晓亮副教授

李晓亮,副教授,河北外国语学院英语学院院长,中国翻译协会理事,河北省翻译学会副会长,河北省教学名师,河北省师德标兵,研究方向为语音学、音系学。