阅读系列|一英镑成交 汇丰收购SVB英国分支!


HSBC has bought the United Kingdom wing of the collapsed United States financial company Silicon Valley Bank, or SVB, in a move the BBC says will soothe scores of worried British technology companies.

 汇丰银行(HSBC)收购了破产的硅谷银行(SVB)英国分支,英国广播公司(BBC)表示,此举将安抚数十家担心破产的英国科技公司。

 HSBC, the British-based multinational bank that is the largest in Europe by total assets, stepped in after SVB business customers had been unable to withdraw money following the institution's collapse on Friday. The deal was reached on Sunday night, and in place before Monday trading began.

 汇丰银行(HSBC)总部位于英国,是欧洲总资产最大的跨国银行。上周五硅谷银行宣布倒闭,旗下业务无法正常运营,汇丰银行随后介入收购。收购计划于周日晚间达成,并在周一交易开始前正式生效。

 The British government said no taxpayer money was involved in the transaction, which was completed for a nominal pound. The BBC said the deal followed talks that involved finance minister Jeremy Hunt, the prime minister, the governor of the Bank of England, and senior managers at HSBC. The UK wing of the bank, known as SVB UK, had around 3,000 business customers; mainly from the technology sector.

 英国政府表示,这笔交易没有涉及纳税人的钱,收购交易以一英镑完成。英国广播公司(BBC)表示,这项交易是在财政部长杰里米·亨特、英国首相、英国央行行长和汇丰银行高级管理人员参与谈判后达成的。硅谷银行(SVB)英国分支拥有约3000名商业客户;主要来自技术业。

 Hunt told the BBC: "Some of them only had bank accounts with SVB UK and so, for that reason, we were faced with a situation where we could have seen some of our most important companies, our most strategic companies, wiped out."

 亨特告诉BBC:“部分客户只在硅谷银行(SVB)英国分支有账户,出于这个原因,可能有一些最重要的公司、最具战略意义的公司破产。”

 The deal came as the US authorities raced to contain the fallout from SVB's failure, and after regulators closed a second technology-friendly bank on Sunday. With more than $110 billion in assets, Signature Bank became the third-largest bank failure in US history.

 硅谷银行宣布破产后,美国当局迅速展开行动,防止影响进一步扩大,随即有了这项交易。此前监管机构周日关闭了第二家技术友好型银行。签字银行(Signature Bank)拥有超过1100亿美元的资产,成为美国历史上第三大银行破产。

 

The US also unveiled sweeping measures to rescue depositors' money in full from SVB, and promised other institutions help in meeting their customers' needs. In a joint statement, financial agencies, including the US Treasury Department, said SVB's depositors would have access to "all of their money" starting from Monday, and that taxpayers would not foot the bill.

 美国还推出了全面措施,保证储户的资金不受影响,并承诺其他机构将帮助满足客户的需求。在一份联合声明中,包括美国财政部在内的金融机构表示,从周一开始,硅谷银行的储户将收回“所有存款”,且不会让纳税人买单。

 The US Federal Reserve, the Federal Deposit Insurance Corporation — or FDIC — and the Treasury Department said depositors at Signature Bank, a New York-based lender with significant cryptocurrency exposure, would also be "made whole". And the Fed announced it would make extra funding available to banks, so they can meet the needs of depositors, Agence France-Presse said.

 Signature Bank的总部位于纽约,是一家拥有大量加密货币风险敞口的银行。美国联邦储备委员会、联邦存款保险公司和财政部表示,Signature Bank的储户业务也将“恢复正常”。法新社称,美联储宣布将向银行提供额外资金,以满足储户的需求。

 The FDIC guarantees deposits, but only up to $250,000 per client and per bank. Federal banking law in the US, however, does allow the FDIC to protect uninsured deposits, if a failure to do so would pose systemic risks, The Washington Post reported.

 联邦存款保险公司为存款提供担保,但每个客户和每个银行最多只能担保25万美元。然而,据《华盛顿邮报》报道,美国联邦银行法确实允许联邦存款保险公司保护未投保存款,如果不这样做会带来系统性风险。

 

Treasury Secretary Janet Yellen said on Sunday the nation would not bail the bank out, and that it wanted to focus on avoiding the collapse impacting other institutions. Yellen told CBS News the US government wanted "to make sure that the troubles that exist at one bank don't create contagion to others that are sound".

 财政部长珍妮特·耶伦周日表示,美国不会为这家银行纾困,并希望专注于避免倒闭对其他机构造成影响。耶伦告诉CBS新闻,美国政府希望“确保一家银行存在的问题不会传染给其他运营正常的银行”。

 The collapses followed investors punishing the banking sector on Thursday after SVB disclosed the extent of its troubles the day before. Despite attempts by US officials to calm the financial markets, regional lenders remained under pressure; including First Republic Bank, which slumped nearly 30 percent in two sessions on Thursday and Friday, and Signature Bank, which lost a third of its value. The SVB collapse was the largest bank in the US to fail since the loss of Washington Mutual in 2008.

 周四,在硅谷银行前一天披露了其麻烦程度后,投资者对银行业进行了处罚。尽管美国官员试图平息金融市场,但地区贷款机构仍面临压力;包括第一共和银行和签名银行,前者在周四和周五的两个交易日下跌了近30%,后者市值缩水了三分之一。硅谷银行垮台是自2008年华盛顿互惠银行(Washington Mutual)倒闭以来,美国最大的银行倒闭。

 词汇小结:

  • collapse:倒塌,塌下; 崩溃,瓦解;  突然贬值;

  • soothe:使平静,安抚; 减轻,缓和(疼痛)

  • fallout:后果,余波

  • wipe out:消灭,彻底摧毁;垮台;

  • unveil:(首次)公开,揭示;

  • foot the bill:负担费用

  • bail:保释; 从……中摆脱出来; 离开

  • contagion:传染病;蔓延;触染


编辑:ETTBL

翻译:Cleen

材料来源:China Daily

*配图取自网络,仅供学习分享使用,侵删