A journalist and researcher on unidentified anomalous phenomena (UAP), or UFOs as they're better known, presented the remains of purported "non-human" beings to lawmakers in Mexico on Tuesday during the country's first public congressional hearing on the topic.
本周二(当地时间9月2日),墨西哥国会举行了一场特别的听证会,一名记者兼UFO调查员一起展示了两具“非人类”遗体。
Jamie Maussan brought two boxes containing what he said were the small, stuffed bodies of extraterrestrials recovered in Peru in 2017. He said carbon-14 dating carried out by the National Autonomous University of Mexico had determined the remains were 700 and 1,800 years old. Each of the figures has only three fingers on each hand and elongated heads, resembling, at least superficially, the Hollywood-born character ET.
海梅·莫桑带来了两个盒子,里面装着他所说的2017年在秘鲁发现的外星人的小型填充尸体。莫桑告诉国会官员,墨西哥国立自治大学(UNAM)已使用碳定年法对遗体进行分析,结果表明这两具遗骸的年龄分别为700年和1800年。遗骸的头部细长,每只手有3根手指,外表看来与好莱坞电影中的外星人角色十分相似。
"This is the first time it (extraterrestrial life) is presented in such a form and I think there is a clear demonstration that we are dealing with non-human specimens that are not related to any other species in our world," Maussan told the lawmakers, urging them to consider the topic, which he said should not be viewed as "a political topic — it's a topic for humanity."
“这是外星生命首次以这种形式呈现,我们有证据表明,我们处理的是天外物种标本”莫桑在国会表示,DNA证据可以证明这些标本不属于这个地球,并敦促国会官员讨论UFO话题,认为不应该将UFO话题视为“政治话题”——这是人类的话题”。
He said DNA evidence could prove the specimens were not of this planet, but it wasn't clear if any such tests had been carried out.
莫桑表示,DNA证据可以证明这些标本不是出自地球生物,但尚不清楚是否进行了任何此类测试。
At least one previous claim by Maussan about purported "non-human" remains discovered in Peru has been debunked, though the specimens he presented Tuesday in Mexico City appeared different to the one he previously spoke about in 2015.
莫桑此前有关外星人的说法曾被证伪,包括2017年在秘鲁发现的五具木乃伊,后来被确定为人类儿童的遗骸。尽管他周二在墨西哥城提交的标本似乎与他之前在2015年谈到的标本不同。
The hearing was to debate language on UAP in the Aerial Space Protection Law, which, if approved, would turn Mexico into the first nation to formally acknowledge the presence of alien life ever existing on Earth, the Reuters news agency said, citing local media.
路透社援引当地媒体的话称,该听证会是为了辩论《空中空间保护法》中有关不明飞行物信息的,如果获得批准,墨西哥将成为第一个正式承认地球上存在外星生命的国家。
Maussan, who appears regularly in Mexico media to present his research and reporting on UFOs, was joined for the hearing in the Mexican Congress' lower Chamber of Deputies by a former U.S. Navy pilot who recently made a similar case to U.S. politicians in Washington.
莫桑经常出现在墨西哥媒体上,介绍他对不明飞行物的研究和报道。一名前美国海军飞行员最近与华盛顿的美国政客提出了类似的理由,他也参加了墨西哥国会下议院的听证会。
Ryan Graves, Americans for Safe Aerospace Executive Director and former US Navy pilot, was in attendance, having earlier this year told US Congress of the threat that unidentified aerial phenomena posed to US national security.
同在听证会上作证的还有美国安全航空组织创始人格雷夫斯。他曾是F-18战斗机飞行员,在美国海军服役10多年。今年7月,格雷夫斯在美国国会众议院就类似议题作证,向美国国会讲述了不明飞行现象对美国国家安全构成的威胁。
编辑:ETTBL
翻译:Gleen
材料来源:CBS
*配图取自网络,仅供学习分享使用,侵删