2014年暑期全国商务英语翻译(ETTBL)师资培训圆满落幕

      2014年暑期全国商务英语翻译(ETTBL)师资培训大会于89上午在北京黄河京都会议中心拉开了序幕。

出席本次师资培训大会的嘉宾有中国城市商业网点建设管理联合会郭增利副会长;

北京外国语大学专门用途英语学院高级英语教研室主任彭萍教授;

对外经济贸易大学国际交流学院前院长、欧盟中国同声传译培训项目中方考官王学文教授;

北京语言大学高级翻译学院院长刘和平教授;以及来自全国20多个省市近50所高等院校的教师代表(商务英语专业及相关领域)参加了本次师资培训大会。

    开幕式上,郭增利副会长对参加本次师资培训的教师代表表示欢迎和问候,并讲述了全国商务英语翻译考试(ETTBL)的发展历程及取得的丰硕成果,表达了对全国商务英语翻译考试(ETTBL)前景的美好展望,同时对前几届师资培训的成功举办给予了肯定,并预祝本次师资培训圆满成功!  

       在本次师资培训期间,北京外国语大学的彭萍教授结合自身近二十年的工作经验和教学特点,围绕商务英语翻译教学实践:从课堂到测试进行探讨,跟大家分享了自己丰富的教学经验,与会老师边听边记,频频点头;主讲人王学文教授就口笔译翻译技巧、商务知识等方面为教师代表做了详尽的示范分析,王教授以幽默风趣的谈吐和深入浅出的解析博得了在座各位老师的阵阵掌声,同时就与会老师提出的教学实践问题进行了详细的回答,并与参会老师进行了充分的互动交流;刘和平教授就口译研究选题与研究方法对国内外口译的研究现状进行了系统的统计和对比,分析了当前中国翻译界特别是商务英语翻译研究中存在的实际问题,并就这些问题提出了自己对口译选题和研究的独到见解,为大家在口译研究上提供了有效的建议和指导。三位教授不同风格的授课方式获得了大家的一致好评,参会代表纷纷表示教授的授课令他们耳目一新、受益匪浅,对今后的教学工作有直接的指导作用。

    会议上,来自全国各地的教师代表对最新版的全国商务英语翻译考试(ETTBL)口笔译教材以及《中国商务英语翻译》期刊提出了大量宝贵意见,为完善及推动全国商务英语翻译考试(ETTBL)奠定了坚实的基础!

    在本次师资培训期间,全体教师代表们针对商务英语翻译的教与学展开了激烈的讨论、各抒己见。与各位教授的互动交流环节使教师代表们对商务英语翻译课程设置及教学过程有了更进一步的认识。

    本届师资培训虽将成为历史的一页,但全国商务英语翻译考试(ETTBL)的发展是无止境的,也期待明年能有更多有学识有思想的老师参与到我们的师资培训中,共享经验、共同提高,共同促进全国商务英语翻译考试(ETTBL)的发展!

 开幕式

  彭萍教授授课

 王学文教授授课

 刘和平教授授课


 教师代表发言

培训现场